Navigation


Aprende a escuchar, aprende a comunicar

El aprendizaje y enseñanza de una lengua extranjera se basa en cuatro destrezas fundamentales, las cuales hay que adquirir mínimamente para que se pueda producir la comunicación. Estas son: hablar, escribir, escuchar y leer. Pero, ¿cuál es la más importante?

Hay diferentes puntos de vista, según los estudiantes y los profesores, pero a las que más importancia se les da es a hablar y a escuchar. Hablar, se puede ir adquiriendo con la práctica y venciendo el miedo al ridículo y a cometer errores, pero tal vez sea la destreza más difícil de conseguir. Pero de qué sirve hablar si después no sabemos escuchar.

Puede dar miedo hablar, pero a los estudiantes, también les da miedo escuchar. Más que miedo, es creer erróneamente que no son capaces de hacerlo, por lo que se bloquean desde que empiezan a escuchar una cinta o a una persona hablando inglés a un ritmo normal. Cuando les preguntas qué ocurre te dicen “es que no se me da nada eso de escuchar”, o yo soy muy malo en “listening”.

Es cierto que al igual que para la música hay gente que tiene un oído más agudizado que otros, no desafinan y aprenden pronto la letra o la música. Para los idiomas ocurre lo mismo. Hay estudiantes de inglés que tienen mucha dificultad para acostumbrar el oído a esa segunda lengua. ¿Qué hacer? Pues así como “tener poco oído” para la música es muchas veces inevitable, el oído para el inglés se puede educar casi siempre.

Consejos para comprender más.

  • El primer consejo se refiere a tu estado de recepción cuando escuches el inglés: relájate y no te bloquees. No pienses desde el primer momento que ya no vas a comprender nada más y mantén el oído atento al resto de la audición.
  • Si te vas a enfrentar a un examen, puede que te vayan a evaluar de dos formas: listening for general information, en la que las preguntas serán más generales, para comprobar si sabes “de qué va” el listening. Listening for specific information en la que las preguntas serán más concretas y específicas como fechas, causas, nombres, etc. Lo lógico es hacer primero la audición para una información general, claro, para saber de qué te están hablando. En ambas evaluaciones es indispensable que leas primero las preguntas o lo que se te va a pedir. Después toma nota de lo que vayas comprendiendo, ya sean palabras sueltas o frases completas. Concéntrate y no desvíes tu atención a comentarios o resoplidos de tus compañeros. Igual te sorprendes a ti mismo comprobando que comprendes más de lo que pensabas. No creo que ningún profesor te pida que comprendas el 100% de lo que vas a escuchar.
  • Muchas veces funciona más la l&ooacute;gica que el oído. Si tomas notas de palabras sueltas porque crees que no comprendes nada. Cuando acabe la audición, léelas, e intenta adivinar de qué han hablado.
  • Si cierras los ojos cuando escuchas, te concentrarás mejor. Así te evadirás de todo lo que te rodea. Por supuesto, me refiero a escuchar una cinta. No es muy normal cerrar los ojos cuando estás manteniendo una conversación. En ese caso, intenta mirar a la boca de quien habla, o interpretar sus gestos, el body language es muy importante. Si hablas por teléfono la cosa se complica un poco más, pero recuerda que siempre tendrás el derecho a pedir que hablen más despacio: “Could you speak slowly, please?”
  • Pero, para llegar a un aprovechamiento máximo de nuestro oído, hay que educarlo, por supuesto. Tenemos que mantenerlo en práctica continuamente. ¿Cómo?
  • No sé si tendrás la posibilidad de sintonizar algún canal extranjero desde casa, pero es una buena idea escuchar las noticias de la BBC o de la CNN de vez en cuando. Las imágenes te ayudarán a adivinar de lo que están hablando y agudizar más el oído.
  • Dependiendo de dónde vivas, hay cines que ofrecen películas en versión original. Algunas son subtituladas en español, otras no. Si no tienes cerca ningún cine que te ofrezca esa posibilidad, siempre puedes ir a un videoclub y preguntar. O también siempre que tengas el aparato en casa, puedes alquilar un DVD. Con éste puedes empezar poniendo la película en español y con subtítulos en inglés y después seguir en inglés con subtítulos en español. Si superas estas dos pruebas, intenta ponerla en inglés sin subtítulos.
  • En las librerías de segundas lenguas también venden hoy en día libros para estudiantes de inglés más cassette. Puedes escucharla siempre antes de leer el libro y comprobar tu nivel de listening.
  • Como &ueacute;ltimo remedio, si lo que tienes en casa es Internet y no tienes nada de lo que te he recomendado anteriormente, también encontrarás páginas de enseñanza para que practiques audición. Son muy entretenidas y lo único que necesitas, por supuesto, son unos altavoces. Te recomiendo tres páginas en las que encontrarás ejercicios en los que tendrás que contestar algunas preguntas, te especificarán los niveles y los acentos que vas a escuchar, hay monólogos y conversaciones reales. Incluso puede que encuentres trozos de versiones originales de famosas películas.
  1. http://wwwmansioningles.com
  2. http://englishlistening.com
  3. http://www.esl-lab.com
Todas tienen una excelente calidad de audición y lo pasarás bien. Ante todo recuerda: para aprender a hablar hay que saber escuchar.